Kepdami pyragą vaikai mokėsi vokiškai

Bibliotekininkė V. Klipštienė: „Vykdydami projektą „O kaip vokiškai“ šiemet su darželinukais mokėmės kepti pyragą ir kaip vokiškai vadinasi jam reikalingi produktai.“

Drevernos biblioteka ketvirtus metus vykdo projektą „O kaip vokiškai“. Jį inicijavo Vokietijos Federacinės Respublikos ambasada Lietuvoje. Prieš savaitę dreverniškiai darželinukai smagiai praleido valandėlę su „svečiu iš Vokietijos“, kuriam kepdami pyragą mokėsi vokiškai.

Dreverniškiai, vyriausios darželinukų grupės vaikai, į renginį atvyko žinodami, kokios Vokietijos vėliavos spalvos, pasakojo, kad ten dirba jų močiutės. Juos pasitikusi Priekulės kultūros centro Drevernos skyriaus renginių organizatorė Virgina Asnauskienė su „svečiu iš Vokietijos“ (lėle) bendravo vokiškai, o bibliotekininkė Vilma Klipštienė vertėjavo.

„Mes kepėme (imitavome) pyragą svečiui iš Vokietijos ir mokėmės jam reikalingų produktų pavadinimus vokiškai, – kalbėjo V. Klipštienė. – Improvizuotoje krosnyje iškepėme skanėstą.“

Bibliotekininkė prisiminė, jog prieš 4 metus sulaukė Vokietijos Federacinės Respublikos ambasados Lietuvoje pasiūlymo dalyvauti projekte „O kaip vokiškai“. „Mums pasiūlė paramą – dovanėlių vaikams“, – sakė bibliotekininkė. Partneriais tapo Drevernos kultūros namai, ugdymo įstaigos.

Tai pradinukams skirtas projektas, bet šiemet nebelikus mokyklos, projektą vykdo su darželinukais.

Ankstesnės valandėlės „Pirmasis vokiškas žodis“ metu vaidino pasaką „Brėmeno muzikantai“ pagal brolių Grimų kūrinį. Vėliau rengė viktoriną „Ką žinome apie Vokietiją“. Šiemet bibliotekoje dar buvo surengta vokiškų knygelių parodėlė.

Virginija AUKŠTUOLYTĖ

A. VALAIČIO nuotr.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Daugiau straipsnių